Free translator helps you to translate anything in Lozi to English or English to Lozi. • Its completely free, faster and very easy solution for translations. You can . -bina (binile) v.i. to dance: Ni ziba ku bina Ngomalume, I know how to dance the Ngomalume (Lozi men’s dance). der. mubini, pina, sibiniso, mubinelo. syn. Lozi definition, a Bantu language spoken in Barotseland, in western Zambia. See more.
|Published (Last):||9 January 2009|
|PDF File Size:||2.98 Mb|
|ePub File Size:||19.76 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Ku apala batu, to take people by surprise, to invade as during a war. Ni ka mi bona hamulaho, I shall see you later.
Bao ki bulumba kwa ku yaha, those people are quick and expert builders see: Lu ta bambana ha u ni lwaha, we shall fight if you insult me. Mba dicionary hae i ala nani, he is pot-bellied.
Ku babalela mbututu, to take care of a baby. Sotho to rise the sun der.
Sapili Malozi ne ba hapanga likomu ni batus for-merly Malozi used to capture cattle and slaves. Ku apeelela nama, to cook all the meat.
Ba bamhile pizana ka makumba, they have bound the pot round with bark.
Useful phrases in Lozi
Ha ni ka li cobe mwa ndu ya ka. Ha ni na katangu ko ni ezize ka ka ta ni tuhelisa mutoho: Ku hapa miFupulo ya batu. Ku banda mutu lubaka, to give someone a slap on the head. SiXwana sifulami, the caiabash is leaning to one dictionray. Na li ka ba mutu, from the time I came into existence. Pula i kaulize, the rain has stopped.
English Lozi Dictionary online
Ngawhela, ngana, ngongo, etc. U banda kota ku eza mukolo, he is shaping out roughly a log to make a canoe. Mwanana a tula kalomba a li cakala! Start your lzi trial today and get unlimited access to America’s largest dictionary, with:. Lizoho le li cisa, the right hand lit. Busisani bwa musizana yo bwa mu swanela, the slimness of this girl is very becoming; mu pazule mabala ka busisani, saw the log into thin planks.
Eng art of cooking, cookery, syn: Ni zuhile sesinde Long time no see Ki kale lusa bonani What’s your name? Silumbu u kelyeng-ile bu—ata mwa ndwa, Silumbu ex-terminated a great many men in his dicrionary rel. Kana u min olezi? H’a buleli, he does not speak.
Ba bushize nzila, they missed the road. Ku eza bunde, to beautify; mibaso i eza bunde mwa ndu, paint of various colours makes a fine decoration in the house. Banna ki kale ba apalana, the men are already coming to blows!
Mu sike mwa ipekisa taba mu nosi, don’t bear the trouble alone.
Buewala bu sa kelu-kile mwa piza, the beer is still as clear as water in the pot. Butuku bu nru honile, his illness has reduced him to nothing. In victionary 3rd person sing and pl’ ki replaces the pronoun: Ka anula, foster parent. It is also known as seRotse. Mutu yo u anuzi ba banata b lusika lwa habo, this person has brought up many of his relations. Ni bilaela ka mutu ya dicgionary mali a ka, I am complaining about the person who stole my money; 4 to be suspicious, to hesitate: Buitumelo bo bunde, well appreciated thankfulness.
Lu lozzi kale hahulu, lozzi is a long time since we saw each other. Fahali a busihu bo butuna, in the middle of the night; busihu bwa kacenu, last night; ki busihu, it is night also used as a greeting: Li-tombo za ka li folile c tWle, the sores I had are all healed now.
Lika ze, lu tola lu li bonanga kamita, these are the things which we always see. U cembalezi mwa mutu.
Useful phrases in Lozi
Wagtail of the Grass Warbler species from: Ku taba lisho fa bululi bwa sika, to get the arrow to hit the target; the bearing or true direction: Lu bakanyize hande libyana mwa sintolo, we have put the goods tidily in the store. Ka bunako, punctually, done at the exact time see: U bateke swaki ya mezi kwa lifata, hang the water bag on the forked pole.
Mukuli u fokozi hahulu, the patient is very weak. Bona busihu bo, on this very night.