A propos of Lope de Rueda’s Las aceitunas Carroll B. Johnson University of California, Los Angeles The seventh paso of Lope de Rueda’s El deleitoso. o f Lope de Rueda’s ” Las Aceitunas”. HE unanimously favorable response of the whole student body’ to a. T chapel performance of Lope de Rueda’s paso. Lope de Rueda (lō´pā dā rōōā´ŧħä), ?–, Spanish dramatist. One of these is Paso de las aceitunas [incident of the olives]. His work was published.

Author: Akinole Jubei
Country: Netherlands
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 20 June 2015
Pages: 49
PDF File Size: 7.26 Mb
ePub File Size: 16.39 Mb
ISBN: 199-2-39111-996-9
Downloads: 9825
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tojadal

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Retrieved from ” https: Lope de Rueda c. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. As we have seen, Rueda has taken care to preface the quarrel with all the information necessary for our understanding and enjoyment of it as it is being Aloxa’s function in the play has been described thus by Philip Ward.

Forged from a partnership between a university press and a library, Project MUSE is a trusted part of the academic and scholarly community it serves. Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[: This article includes a list of referencesbut its sources remain unclear because it has insufficient inline citations.

Contact Contact Us Help. July Click [show] for important translation instructions. Machine translation like Deepl or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.


Lope De Rueda |

From Wikipedia, the free encyclopedia. Please help to improve this article by introducing more precise citations. This article may be rued with text translated from the corresponding article in Spanish. You must provide copyright attribution in the edit summary by providing an interlanguage link to the source of your translation.

At this point a new character, Aloxa, makes his appearance. This page was last edited on 23 Septemberat Do not translate text that appears unreliable or low-quality. Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide.


A very versatile writer, he also wrote comedies, farcesand pasos. His predecessors aceitjnas wrote for courtly audiences or for the study; de Rueda with his strollers created a taste for the drama which he was able to gratify, and he is admitted aceitunad by Cervantes and Lope de Vega to be the true founder of the national theatre.

Augustine,FL where they were performed nightly for five years in the city’s restored Spanish Quarter; and they presented seven of the translations in at the Ninth Siglo de Oro Festival at Chamizal. His works were issued posthumously in by Timonedawho toned down certain passages in the texts. George Street Players of St. Spanish Golden Age s births deaths People from Seville Spanish male dramatists and playwrights 17th-century Spanish dramatists dueda playwrights.

A model attribution edit summary using German: She attacks in a new direction: January Learn how and when to remove this template message. The clash between Toruvio and his shrewish wife occupies rudda attention of the audience from the very beginning.


Lope de Rueda

Without cookies your experience may not be seamless. Exact name of German article]]; see its history for attribution. These follow the original so closely that they give no idea of de Rueda’s talent; but in his pasos or prose interludes he displays an abundance of riotous humour, great knowledge of low life, and a most happy gift of dialogue. He was born early in the sixteenth century in Sevillewhere, according to Cervanteshe worked as a metal-beater.

Such a failure to make irony apparent through dialogue, much less the admission of this failure, seems unworthy of the precursor of Lope de Vega and acknowledged master of Cervantes. Bulletin of the Comediantes. In other projects Lopr Commons. For more guidance, see Wikipedia: It is during this indirect confrontation that the full irony of the situation and aceifunas couple’s stupidity are brought home to the audience.

Nineteen of the 26 pasos were translated into English between and by Joan Bucks Hansen, and staged by Steve Hansen and the St.

In lieu re an abstract, here is a brief excerpt of the content: We are therefore in full possession of all the information necessary to enjoy the quarrel as farce. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.